Ово је једина српска ријеч која је ушла у турски језик

Утицај турског језика на српски осјећа се и данас, вијековима након пада Османског царства. Бројне ријечи које свакодневно користимо потичу управо из турског, али је много мање познато да се и обрнути процес догодио - да је једна српска ријеч пронашла трајно мјесто у турском језику.

Република Српска 17.01.2026 | 13:22
Ово је једина српска ријеч која је ушла у турски језик

Како су турцизми постали дио свакодневице
Због вишестољетне турске владавине на Балкану, српски језик је богат турцизмима, ријечима преузетим из турског језика.

Сличан утицај примјетан је и у грчком, бугарском, македонском и јерменском језику, који су се такође развијали под окриљем Османског царства.

Процјене говоре да је у српски језик током тог периода ушло више од шест хиљада турских ријечи. Иако су многе временом изашле из употребе, сматра се да се и данас активно користи око три хиљаде турцизама.

Ријечи које користимо, а да тога нисмо свесни
Бурек, будала, башта, ћуп, џеп, џем, џин, мајмун, памук, папуче, паре, пита, ракија, сандук, торба, топ, занат - само су неки од примјера ријечи које су толико укоријењене у језику да се доживљавају као домаће.

Када су Турци позајмљивали ријечи Вишевјековни суживот различитих народа довео је до тога да и турски језик преузме одређене словенске изразе.

Поједини домаћи лингвисти сматрају да их је било и до 1.000, али реалност је да се већина данас користи веома ријетко или је потпуно нестала из савременог говора.

Највише сачуваних израза односи се на администрацију, правне норме и рударство. У свакодневном језику Турака остало је тек неколико ријечи словенског поријекла, попут краљ, краљица, чета, вишња или коса у значењу алатке.

Једина ријеч за коју нема дилеме
Ипак, само за једну реч са сигурношћу се може рећи да је српског поријекла - Божић.

У турском језику овај израз се изговара као "Боџук" и користи се искључиво за православни Божић, који се обиљежава 7. јануара.

Постоји и ријеч Ноел, али се она односи на Божић који се слави 25. децембра.

Када Турци кажу "Боџук", тачно се зна да мисле на празник рођења Христа по јулијанском календару, што ову ријеч чини јединственим србизмом који је опстао у турском језику до данас.

(Глас Српске)

Коментари / 14

Оставите коментар
Name

МАСХАЛА

17.01.2026 13:49

МАТИЦА СРПСКА КАЗЕ ДА СЕ У СРПСКОМ ЈЕЗИКУ ТРЕНУТНО УПОТРЕБЉАВА КОК 8 000 РИЈЕЦИ КОЈИ СЕ КВАЛИФИКУЈУ КАО ТУРЦИЗМИ, СРПСКИ ЈЕЗИК НЕ ПОЗНАЈЕ СВОЈЕ ИЗВОРНЕ ИЗРАЗЕ ....

ОДГОВОРИТЕ
Name

Око Гром

17.01.2026 16:45

Лаж измишљено , средишња босна ..

Name

Оља

17.01.2026 21:59

Нису то све турцизми, много их је иранског (персијског) и арапског поријекла. Ту нема мјеста чудјењу. Тако је у свим језицима свијета. У германским језицима, напримјер, уочићете ријечи романског (француског ...) поријекла. Медјусобни контакти чине своје, језик је жив, богати се новим ријечима, било тудјицама, било развојем технике и друштва уопште. Од њега "отпадају" архаизми, застарјеле ријечи, као и тудјице за које постоји адекватна замјена у матерњем језику (буџак, кундуре...). Оне тудјице, за које немамо замјену (бубрег ...) остају.

Name

Амиџа

17.01.2026 14:40

Ријеч бубрек или бубрег је турцизам којег користе сви славенски народи и уопште не постоји домаћа замјена за ту ријеч. Не можемо ми без турака. Па њихову кухињу једемо.

ОДГОВОРИТЕ
Name

Па

17.01.2026 15:44

Нормално кад је бурек турски. Ција је ријец аутомобил

Name

ре Па

17.01.2026 17:03

Мора да си огладнио, нико бурек не спомену. Али добро, и бубрег се једе.

Name

Бенд

18.01.2026 00:47

Уф, сад је 0:45 и како прочита Бурек одмах сам огладнио. Сутра за ручак једем бурек или бурек са сиром (хе-хе).

Name

Не лупетајте

17.01.2026 14:50

Има персијских несто....

ОДГОВОРИТЕ
Name

Босанац

17.01.2026 17:07

Па опет се бусају у прса српски језик је неј јаци Кад би вратили све несрпске ријеци онима који их посједују и ције су осталиби Срби нијеми инморалиби знаковно комуницирати Знаци српски језик и није никад ни постојао

ОДГОВОРИТЕ
Name

Ахахахахаххаха

17.01.2026 17:17

Тачно се на србински каже за божић боџук, тачно су то турци узели из србинског језика, види се из авиона😂

ОДГОВОРИТЕ
Name

Ре ахахаха

17.01.2026 18:20

Ста је смјесно неписмени створе,сједи 1

Name

Језикољубац

17.01.2026 17:38

Преко Турака смо осим турцизама преузели нешто и арапских и перзијских ријечи. Рецимо кад се каже да је неко узео фурсата то значи да се мало уобразио и да користи прилику. Јер фурсат је на арапском шанса или прилика. Рецимо наш Баја и мале Баје су свих ових година узимали фурсата!

ОДГОВОРИТЕ
Name

Турци

17.01.2026 21:38

...су доста преузели од Перзијанаца (Иранаца) и од Арапа и то претворили у Турски језик! Тако се у Боснаском турцизми користе (често "погрешно" напсиани) као босанске ријечи а и у др језицима бивше СФРј гдје су Тирци владали...

ОДГОВОРИТЕ
Name

Бакинци

18.01.2026 09:08

Каже Баја да би волио бити Књаз.

ОДГОВОРИТЕ