Српски званично уврштен у Мицрософт Транслатор

Мицрософт са задовољством обавештава кориснике у Србији и региону да су на листу језика за подршку у преводу у оквиру Мицрософт Транслатор сервиса званично додата три нова језика - босански, хрватски и српски. Увођењем три нова језика, укупан број језика за које Мицрософт Транслатор пружа подршку достигао је чак 50.

Информационе технологије 21.03.2015 | 07:05
Српски званично уврштен у Мицрософт Транслатор

Босански, хрватски и српски, иако слични по форми и структури, припадају земљама са јединственим историјским и културним одликама. Државе Босне и Херцеговине, Хрватске и Србије су значајне туристичке дестинације, које милиони људи посете сваке године. Ове три земље такође нуде и различите пословне и професионалне прилике. Покретање ових система за превођење, омогућиће људима широм света богатије схватање ове три културе, и овог дела света.

Аутоматски систем превођења у оквиру Мицрософт Транслатор-а чини моментално превођење реалним без обзира где се налазите. Транслатор нуди широк избор језика који се говоре широм света, и даље – од Африке до Азије, Северне Америке до Европе, чак и Клингонски.

Без обзира да ли Транслатор користите путем Бинг.цом/Транслатор, преко вашег десктопа уз помоћ Wиндоwс 8 апп, кроз Оффице, преко Скyпе Транслатор, СхареПоинт, Лyнц, у сопственим апликацијама или сервисима, а уз помоћ Транслатор АПИ, или просто кроз ваше омиљене друштвене мреже или корисничке апликације – сада сте у могућности да комуницирате на 50 језика, и имате свој свет у сопственим речима. Можете испробати и нове системе за превођење у покрету, уз помоћ Транслатор апп фор Wиндоwс Пхоне, који користи цамера моде* за превођење текстова на зидовима, знацима итд. – где год да се налазе!

Поред информације да је српски језик доступан на свим постојећим производима и апликацијама, куриозитет је и информација да је израда апликације Транслатора за Wиндоwс пхоне дело српског тима стручњака Мицрософт Развојног Центра Србија, који ове године обележава 10 година од свог оснивања. Наш тим програмера направио је изворни код за оптичко препознавање карактера (оптицал цхарацтер рецогнитион (ОЦР)) за апликацију Wиндоwс Пхоне Транслатор.

Апликацију која функционише по принципу превођења путем оптичког препознавања текста већ користе власници Wиндоwс телефона широм света, будући да она помаже корисницима да превазиђу језичку баријеру током боравка у иностранству без бојазни од високих рачуна, захваљујући чињеници да ради и без интернета, односно офф-лине. Апликација подједнако добро функционише у три режима: усмеравање камере мобилног телефона ка жељеном тексту, превод говора и класичан унос текста путем тастатуре.

Апликација за Wиндоwс Пхоне Транслатор још један је у низу пројеката развијених у Србији који су признати од стране компаније Мицрософт и милиона корисника на глобалном нивоу.

Извор: Б 92

Коментари / 3

Оставите коментар
Name

xxxл

21.03.2015 06:16

БОШЊАЧКИ! НЕ ПОСТОЈИ БОСАНСКИ

ОДГОВОРИТЕ
Name

Миро

21.03.2015 06:49

Па постоји и бошњачки али у бошњачким главама искључиво.Није ни чудо да само ту постоји па они су га и измислили, више нигдје и не постоји нити га ко признаје исто као и црногорски, зато ми Срби у свакој прилици кад се спомиње језик морамо рећи да говоримо Српским језиком а не ко неки врло често"на нашем језику".Нема нашег, наш је Српски а они који га не зову како треба нека га зову "наш, бошњачки, црногорски итд.итд." Наш је Српски и пуним устима изговарајте да говорите Српским језиком и што више ћирилицу браћо исестре Српкиње . Бијељина

ОДГОВОРИТЕ
Name

wдјело

26.03.2015 12:13

А ћирилица, Српски језик се пише ћирилицом !

ОДГОВОРИТЕ