Obilježene 124 godine od rođenja Ive Andrića

„Roman `Na Drini ćuprija` Ive Andrića u cjelini je ispunjen raznovrsnim oblicima informacija i komunikacija o životu, smrti i stradanju neminovnim i neizbježnim za piščeve višegradske kasabalije nastanjene oko starog i vječito lijepog mosta", rekla je na književnoj večeri posvećenoj obilježavanju 124 godine od rođenja slavnog nobelovca profesorka Danka Mitrović.

Republika Srpska 12.10.2016 | 17:27
Obilježene 124 godine od rođenja Ive Andrića
Ona je dodala da sve te potresne, nepodnošljive, tragične, epizodno-romantične i neponovljive ljubavi i patnje dolaze do izražaja kroz razne oblike komunikacije, jer je ona povezana sa svim što čini ljudski život, pa i sa književnošću.

Učenica Srednje škole „Ivo Andrić“ Ivana Pijevčević, učestvujući u recitalu koji je izvela grupa recitatora, navela je riječi Ive Andrića izrečene nakon niza pozitivnih kritika njegovog romana „Na Drini ćuprija“.

„Eto, kažu da sam napisao dobar roman, a tu moje nije ništa, ja sam pokupio sve što je bilo i šta se priča, sredio ga i dao mu oblik i cjelinu. Svi ti ljudi su živjeli i sve je bilo onako, a tu nije ništa moje osim rukopisa", pročitala je Pjevčevićeva.

Svoj doprinos godišnjici rođenja velikog zavičajnog pisca dali su i članovi recitatorske sekcije narodne biblioteke „Ivo Andrić“, koji su govorili odlomke iz djela nobelovca.

U toku književne večeri prikazan je i dio iz dokumentarnog filma Televizije Beograd u kome Ivo Andrić čita tekst iz romana „Na Drini ćuprija“ i to onaj pasus kad turski vojnici odvode djecu u „danku u krivi“.

U holu Doma kulture, koji je zajedno sa SKPD „Prosvjeta“ i Narodnom bibliotekom bio organizator književne večeri, otvorena je i izložba Andrićevih djela prevedenih na 47 svjetskih jezika.

„Imamo u biblioteci i prevod `EX Ponta` na češki jezik iz 1961. godine, kada je Andrićevo djelo počelo da se prevodi na sve jezike svijeta posebno enegleski i njemački", rekla je bibliotekarka Stojka Mijatović.

U programu obilježavanja Andrićevog rođendana učestvovali su i pjesnici okupljeni oko Društva ljubitelja pisane riječi „Most“: Danijela Žuža, Branka Čarapić, Spasa Kuljić, Branka Kuzman, Vesna Kojić i Dragica Grbić.

(BN televizija)

Komentari / 1

Ostavite komentar
Name

***

12.10.2016 17:53

I kad bi u snu najljepsi san snivo', jos je to ljepse u svojim knjigama pisao Ivo...

ODGOVORITE