Књижевно вече о Васку Попи у Тел-Авиву

У пуној дворани музеја Бет Биалик у Тел-Авиву одржано је књижевно вече посвећено новим књижевним преводима са српског језика Дине Катан – Бен Цион (Дина Каттан – Бен Зион). Представљени су одабир пјесама Васка Попе "Истина пева у мраку",у издању Кесхев Ле'Схира и филозофско-књижевно разлучивање Предрага Финција"О колодвору и путнику", у издању Цармел-а.

Свијет 18.02.2020 | 15:20
Књижевно вече о Васку Попи у Тел-Авиву

Између осталих, присутнима се обратио проф. Рафи Wеицхерт који је изнио пресјек поетског стваралаштва и лика Попе, као једног од најзначајнијих европских пјесника 2. половине 20. вијека, те ретроспективу преводилачког опуса Дине Катан – Бен Цион, рођене Сарајке, започетог давне 1985. године.

У њеним преводима могу се наћи: Иво Андрић, Милорад Павић, Данило Киш, Давид Албахари, Александар Тишма, Дубравка Угрешић, Гордана Куић, Филип Давид, Ерих Кош и Ђорђе Лебовић, што је сврстава у најзначајнијег презентора писане ријечи на нашем језику у Израелу. Поздравни говор је изнио амбасадор Србије у Тел-Авиву Милутин Станојевић.   

Како за БН преноси Александар Николић, почасни конзул Републике Србије у Беер Шеви, књижевној вечери, под покровитељством Града Тел-Авив, су присуствовали академски и радници из области културе, пјесници, дипломате и Израелци поријеклом са простора бивше Југославије, а свечаност су увеличале музичке нумере сефардског и мелоса из јужног Баната.

(БН)

Коментари / 1

Оставите коментар
Name

Зоран БЛ

18.02.2020 15:07

Ми у РС, нажалост, не схватамо значај науке и културе. Овако се граде дугорочно квалитетни односи.

ОДГОВОРИТЕ