ЕП: Преводилац из Србије наљутио Хрвате!
Портпарол "коцкастих" преузео пресс! Бизарна и неуобичајена конференција за медије у Кардифу. . .
Фудбал 13.10.2019 | 18:46Наиме, портпарол Хрватског ногометног савеза (ХНС) "преузео" је улогу преводиоца на званичној конференцији незадовољан како је тај посао обављао Србин.
Велшани су у организацији утакмице ангажовали српског преводиоца, како пише портал "24 сата", Драгана Кузмановића, а он је конференцији за медије на којој је требало да преведе шта су говорили Гарет Бејл и Рајан Гигс - "максимално скраћивао".
"Већину њихових речи није ни преводио већ је понављао 'Даћемо све од себе да победимо' и све максимално скраћивао. Човеку се очито журило негде", пишу хрватски медији.
Портпарол ХНС-а преузео је на себе да преводи остатак конференције за медије након што велшким медијима нису на прави начин преведене изјаве Ивана Перишића и Златка Далића, вероватно и од страха да би неке изјаве могле да буду истргнуте из контекста.
Како пише "24 сата", то није посебно потресло преводиоца Кузмановића.
Извор: мондо.рс
Коментари / 0
Оставите коментар