Нови словеначки ријечник

Нови службени речник словеначког језика, недавно објављен, у корпус допуштених речи укључио је жаргонске изразе попут „кул“ (цоол), „фул“ (фулл) и „бејби“ (бабy), који потичу из енглеског језика.

Регион 16.10.2014 | 09:40
Нови словеначки ријечник

Према новом речнику, енглески изрази за појмове из информатичке технологије нормирани су према већ прихваћеној пракси, па се тако интернет „сплет“, садржаји на Фејсбуку могу се „вшечкати“ (лајковати), док се за антивирусни програм каже „антивирусник“.

Речник словеначког књижевног језика, чији је корпус обновљен 23 године након последњег издања, први пут уводи и речи као што су „еуро“ и „тајкун“.

Освежена верзија речника има 4.500 нових речи, међу њима и многе изразе који су до сада важили за жаргонске, па су их лектори избацивали, пренео је Тањуг.

Уредници у издавачкој кући „Младинска књига“ тврде да речник укључује све речи које су се појавиле након последњег издања, 1991. године, па и оне које су из сленга доспеле у општу употребу. Због тога су на модернизацији речника радили лингвисти старости у просеку 35 година.

Извор: Тањуг

Коментари / 0

Оставите коментар