Iz budžeta 80.000 za prevod presude

Potpredsjednik Vlade Republike Srpske, Anton Kasipović rekao je da će iz budžeta predsjednika Republike biti plaćen prevod presude prvom predsjedniku Srpske, Radovanu Karadžiću.

Republika Srpska 14.12.2016 | 22:56
Iz budžeta 80.000 za prevod presude
Kasipović smatra da nije dobro razmišljanje da treba primorati Filološki fakultet da preda prevod presude, već da će to ovoj ustanovi biti plaćeno.

Potpredsjednik Narodne skupštine Republike Srpske, Sonja Karadžić Jovičević rekla je da je Filološki fakultet preveo oko 2.600 strana presude, ali da prevod ne da nikome dok se ne plati više od 80.000 KM.

"Republički centar za istraživanje rata, ratnih zločina i traženje nestalih lica preduzeo je sve korake da nakon izricanja prvostepene presude Radovanu Karadžiću tu presudu da na prevođenje da bi sve relevantne institucije u Srpskoj mogle da rade na prevedenoj presudi u smislu pripremanja žalbe, koja je i predata 5. decembra", rekla je Jovičevićeva.

Kasipović je istakao da pitanje procesuiranja u Haškom tribunalu nije srpsko pitanje, već pitanje Republike Srpske i svih njenih građana i naroda.

"Neki sudski procesi i presude mogu bitno uticati na politička pitanja i ukupan status Republike Srpske ili BiH", rekao je Kasipović u Narodnoj skupštini tokom rasprave o Izveštaju o saradnji institucija Srpske sa Haškim tribunalom za prošlu godinu.

On je naglasio da o ovim pitanjima nije dobro raspravljati u smislu dnevne politike, jer je to štetno i nikome ništa dobro neće donijeti.

Posebno u tom smislu je naveo pitanja Srebrenice, gde bi trebalo utvrditi istinu, ali i pitanja Jasenovca i Donje Gradine, podsećajući da je godinama poznat odnos Vlade Srpske prema ovom pitanju.

Kasipović je zadovoljan što poslanici ne osporavaju pitanje izvršenja pravde u slučaju stvarne krivice, te da postoje ljudska prava koja moraju biti zaštićena.

(Srna)
(Foto: Patria / Promo)

Komentari / 14

Ostavite komentar
Name

Mrki

14.12.2016 15:30

Ucite bre engleski, ova nepismenost nas previse kosta.

ODGOVORITE
Name

Kal

14.12.2016 17:09

Ruski valjda?

Name

Mimi

14.12.2016 15:32

Svačiji rad ima cijenu i treba da bude plaćen. Nažalost, ovi sad imaju realne osnove da nas smatraju svojim slugama ili čak robovima pa se shodno tome i ponašaju. Sve njih treba govnjivom motkom otjerati.

ODGOVORITE
Name

re

14.12.2016 16:42

Koliko je vrijedan život onih koji ga dadoše za Republiku Srpsku. Oni nesrećni ne pitaše za cijenu, već dadoše živote da bi ovi mogli naplaćivati pišljivi prevod. Fuj bagro...

Name

A dali su prevodjene ranije haske presude

14.12.2016 15:43

Ono sto mene zanima je slijedece: "Znamo da Karadzic ima sluzbenog prevodioca jer njegov maternji jezik nije engleski Pitanje je: Da li sud u Hagu mora da obezbjedi [i naravno plati] prevod presude ? drugo pitanje je: Da li su placani prevod presuda ranijim osudjenicima iz BH/RS

ODGOVORITE
Name

Kumic

14.12.2016 15:49

A za penzionere nema povecanja i plata radnicima koliko jos ih moramo nositi na grbaci

ODGOVORITE
Name

pitam se

14.12.2016 15:50

Pitam se dali su prevodjene presude prije presude Karadzicu ?

ODGOVORITE
Name

Marko

14.12.2016 16:24

JESU I NISU NAPLAĆIVANE. SAMO ZA RADOVANA I RATKA NEĆE BEZ PARA. SVI BI DA ZARADE NA NJIMA SRAM IH BILO. A I ONE KOJI KOMENTARIŠU A POJMA NEMAJU.

Name

cudno i jako nejasno

14.12.2016 15:52

Sud u Hagu postoji preko 20 godina i TEK SADA kada je presudjeno predsjedniku RS se govori o placanju prevoda presude ??

ODGOVORITE
Name

srbo

14.12.2016 16:03

Pa zar nemoze premijerka prevesti ona je nastavnik engleskog da se ustedi

ODGOVORITE
Name

Pendula

14.12.2016 16:15

Skupa cirilica !

ODGOVORITE
Name

Ре

14.12.2016 16:49

Треба се још неко очешати од те пресуде , јер кад су адвокати и остали љигавци дигли милионе марака могу и ови мало мањи да шта зараде јер прилика је.

Name

Milan

14.12.2016 17:07

Pljačka se nastavlja...

ODGOVORITE
Name

cober

15.12.2016 13:43

Ne treba ni pruzimati presudu ako nije napisana na ćiriliciTo ne vrijedi.

ODGOVORITE