Spomen-ploča Dučiću u Ženevi

U Ženevi je svečano otkrivena spomen-ploča posvećena velikom srpskom piscu i diplomati Jovanu Dučiću koji je u tom gradu proveo sedam godina.

Srbija 06.11.2018 | 21:43
Spomen-ploča Dučiću u Ženevi
Spomen-ploča, koja je dar Ministarstva kulture Srbije švajcarskom gradu, postavljena je u neposrednoj blizini Univerziteta u Ženevi, na zgradi u kojoj je Dučić živio u vrijeme studiranja i na njoj piše:

“Ovdje je u vrijeme svojih studija živio Jovan Dučić (1874-1943), knez srpske poezije, pisac, putopisac i diplomata. U spomen na velikana srpske književnosti, Ministarstvo kulture i informisanja Republike Srbije, novembra 2018. godine”.

Inicijativu za postavljanje obilježja pokrenula je Ambasada Srbije u Švajcarskoj, želeći da ostavi trajni spomen na vrijeme koje je slavni srpski pjesnik i diplomata proveo prvo na studijama u Ženevi, od 1899. do 1906. godine, a zatim i u svojstvu stalnog delegata Kraljevine Srba, Hrvata i Slovenaca pri Društvu naroda, 1925. godine.

Ambasador Srbije u Ženevi Snežana Janković zahvalila je Ženevi za razumijevanje istorijskog i kulturološkog značaja postavljanja ove spomen-ploče za Srbiju, srpski narod u Švajcarskoj i kulturnu saradnju dvije zemlje. 

– Ovim činom dajemo mali doprinos čuvanju uspomene na velikana srpske književnosti, ali i podsećamo na dugu tradiciju kulturnih veza Srbije i Švajcarske, u kojoj su deo svog obrazovanja stekle i mnoge druge znamenite ličnosti naše zemlje – istakla je Jankovićeva.

Akademik Milovan Danojlić rekao je da je boravak Jovana Dučića u Švajcarskoj ostavio posebno veliki pečat u Dučićevom stvaralaštvu i životu, prenose beogradski mediji.

– Ovaj pesnik koji dolazi iz male zemlje dao je veliki doprinos svetskoj poeziji, a spomen-ploča ostaje kao trajno svedočanstvo o Dučićevem dvostrukom boravku u Ženevi – naglasio je Danojlić.

Član Gradskog vijeća Ženeve Remi Pagani zahvalio je za vrijedan poklon u spomen na nekadašnjeg slavnog stanovnika tog grada.

Na kraju svečanosti prevodilac Dučićevih djela Slobodan Despot pročitao je dio putopisa “Prvo pismo iz Švajcarske” i “Pjesmu ženi” na srpskom i francuskom jeziku.

(Srna)

Komentari / 5

Ostavite komentar
Name

Milos

06.11.2018 21:35

Hvala ti Boze, konacno jedna lijepa vijest.

ODGOVORITE
Name

Ratko

06.11.2018 23:47

Slicna ploca postoji vec godinama u Cirihu posvecena Nikoli Pasicu.

ODGOVORITE
Name

Pablo

07.11.2018 06:24

Srpska istorija počinje u 19. vijeku.

ODGOVORITE
Name

Vuk

07.11.2018 10:50

A zasto bas na latinici. Zbog svajcaraca? Oni znaju srpski kad je na latinici. Kako bi pisali u Pekingu?

ODGOVORITE
Name

B L

07.11.2018 14:49

A ti si,,Srbin," pa bi u Švici pisao ćirilicom. Misliš da je Pupin pisao ćirilicom u SAD-u.