Brat može da oženi brata, ne i Švajni Anu
Ne, ovo nije još jedan feministički stav, a ne govorimo ni o legalizaciji incesta, u pitanju je pravopisna norma koju redovno kršimo.
Republika Srpska 13.08.2016 | 20:50Anu Ivanović neko može samo da uda, a taj neko može da bude njen brat ili otac. Taj izraz je ostao od davnina, kada se devojka nije udavala za momka kog sama odabere, nego je u čitavom procesu učestvovala porodica. Glavnu reč su imali otac ili brat, pa je tako brat mogao da uda sestru za nekog Spasoja, na primer.
Isto se dešavalo i s muškom čeljadi, pa je tako Alfred Švajnštajger mogao da oženo svog sina Bastijana, što ne znači da je on stupio u brak sa svojim rođenim detetom, nego da mu je pronašao adekvatnu mladu.
Dakle, ispravno je: Bastijan se oženio Anom Ivanović.
No, postoji razlog zašto pravimo ovu grešku.
Šestotomni rečnik Matice srpske beleži i varijantu oženiti nekoga (u značenju oženiti se nekim), uz odrednicu da je reč o germanizmu: Oženio neku curu, koju su mu tetke nahvalile.
Da je u pitanju nešto što smo pozajmili od Nemaca govori i odlomak iz dela Petra Kočića "Jazavac pred sudom". U njemu se David ruga austrijskim činovnicima, baš zbog toga što govore ono što je nama danas sasvim ločino i uobičajeno.
PISARČIĆ: Zar si udovicu oženio, pitam te?DAVID: Tako ti mladosti, dijete, ne upleći se u razgovor kad ništa ne znaš. "Zar si udovicu oženio? "...
SUDAC: Vas se dvojica ne razumijete. Mene ćeš ti bolje razumjeti. Je li te ta tvoja žena, na ime sadašnja, oženila kao udovica ili kao djevojka? Valjda sad razumiješ?
DAVID: Ama, gospodine, nemoj ti barem biti budala! Kako će mene moja rođena žena oženiti?!
PISARČIĆ: Je li ta tvoja žena, na ime koju sad imaš, je li, pitamo te, bila prije oženita?
DAVID: Žena oženita! Žena oženita! Ama, zar se u vašoj zemlji žene žene?
Odlomak: "Jazavac pred sudom"
No, da rezimiramo. Pravilno je sledeće:
Momak se oženio devojkom.
Devojka se udala momkom.
Momak se venčao sa devojkom, a isto važi i kada se devojka venčava s momkom.
On je oženio sina i udao ćerku.
- Pravilno u ovom kontekstu znači gramatički ispravno i ne odnosni se na bilo koju drugu društvenu normu i kontekst.
Izvor: 24sata.rs
Komentari / 10
Ostavite komentarBranko Ćopić
13.08.2016 22:40Odavno na ne pročita ništa gluplje.
ODGOVORITEПера Писар
14.08.2016 05:32Правилно се пише "прочитах".
Desanka
14.08.2016 06:26Isti slučaj.
Misko
14.08.2016 06:55Dragi Ćopiću, malo pravopisa ti ne bi škodilo. Tada bi znao da se ne piše 'ne pročita' nego 'ne pročitah'.
zeljko
13.08.2016 23:31Koji idiotizam od clanka
ODGOVORITEНикола
14.08.2016 07:17Видиш, Жељко, разним медиокритетима можеш објашњавати нешто до миле воље али то обично буде празна прича. Ти би радије да читаш нешто, како рече Лазањски, о Маци, Цуци и Мими...
Док
14.08.2016 02:14О граматици и правопису треба више говорити и писати. Нпр. неправилно је рећи "користим прилику", јер се правилно каже "користим се приликом".
ODGOVORITEKrele
14.08.2016 04:44I jedno i drugo je ispravno.
Brle
14.08.2016 08:40Na zalost, gramatika se ne uci danas kao juce i nju je napao "zika" virus. Osnovnu skolu ce svi zavrsiti ukoliko su se : upisali, redovni bili na casovima. Takav je zakon donesen da niko ne smije propasti. Na zalost nas !
ODGOVORITEa
14.08.2016 13:45Ma koga brige za gramatiku kad se ljudi vole!!!
ODGOVORITE