NOVI CRNOGORSKI RJEČNIK: Nije pasulj nego fadžola, nije bolnica nego špitalj!
Iako su u jezičkoj praksi mnoge od ovih riječi nestale iz upotrebe, pristalice crnogorskog jezika i dalje su veoma angažovane na vraćanju ovih izraza.
Republika Srpska 04.07.2013 | 21:33
Komentari / 177
Ostavite komentarpilikita
05.07.2013 18:20Za Milutina Ako želiš mene ispraviti, prvo mi napiši moj nik pravilno, a ja sam napisao da je u BiH jezik bosanski pa i riječ koja te zbunjuje je pravilno napisana
ODGOVORITEbrko
05.07.2013 15:53Jezik je jedna od najvaznijih stvari koja jedan narod obiljezava i daje mu samostojnost. Zato Crnogorci drzite se svoga izvornog jezika a ne onoga koji vam je godinama nametan.
ODGOVORITEMilutin
05.07.2013 14:24Polikika: Kad si tako dobar poznavaoc jezika onda se nekaze "odnekle" nego od nekud! A ti Srbendo moja pricas Srpskim jezikom u B i H! Toliko za protokol!
ODGOVORITEМилутин Ђукановић
05.07.2013 14:27Еееее баш се обрукасмо по не знам ни ја који пут!? Оца им јебем!
ODGOVORITEpolikita
05.07.2013 09:13Ovaj srbin iz rs odnekle doselio i nije mu sve ovo jasno. U BiH se piše i govori bosanskim jezikom!
ODGOVORITEstanovnik BiH
12.03.2018 09:36Ja bih volio da mi neko pokaže taj bosanski jezik, ja sam ovde rođen i pričam kako se uvjek pričalo ovde u Bosni a niko tačno ne zna kako zvuči taj famozni Alin bosanski
polikita
05.07.2013 05:34Crnogorci su se oteli asimilaciji srpsko-hrvatskog, hrvatsko-srpskog i napokon forsiraju svoj jezik što je slučaj i u BiH jer je tamo bio i eto ponovo se vratio bosanski jezik koji su u Zagrebu i Beogradu nazvali svojim. što je totalna laž, a da laž ima kratke noge evo i ovo su dokazi..
ODGOVORITEhercegovac
05.07.2013 08:59ja sam bosnjak porijeklom iz istocne hercegovine i vecina srba starije generacije koristi ove izraze tako da za mene nista nije strano, jedino neki izrazi ne odgovaraju prevodu u odnosu kako se kod nas koriste. moze li mi neko odgovoriti sta je gramaticki ispravno: perino (hasino) auto ili perovo ( hasovo) auto
ODGOVORITESemberac
05.07.2013 09:59Ja budala...
ODGOVORITEmaveni jadran
05.07.2013 08:13Bitno je da je CIRILICA.
ODGOVORITEre
05.07.2013 10:54Nisu problem razlike u novim rijecima vec mi sami treba da pomognemo jedni drugima sa znamo znacenje, recimo na moru sam, I u toku razgovora cujem nepoznatu rijec. Ako pitam sagovornika trebao bi mi objasniti sta je to a ne odma: pa zar ti neznas sta je to
ODGOVORITEEtnolog
05.07.2013 08:17ovaj "Crnogorski" mi vise lici na Eksperanto .
ODGOVORITEKole
05.07.2013 10:56Manjeg naroda a vecih budala nema na svijet!
ODGOVORITEoks
04.07.2013 20:43Bogami lijepo. crnogorci i hrvati ce se dobro razumjeti :-)
ODGOVORITEHrvoje
04.07.2013 20:08Malo podsjeće na naše Hrvatske pokušaje da udaljimo jezik od prijašnjih standarda. Mnogi spomenuti izrazi se koriste u Dalmaciji. Dalmatinci pričaju ovako unatoč drugačijem standardu u hrvatskom jeziku. Tj. ove riječi se koriste već desetljećima i praktički su dio nepisanog žargona Dalmacije. Tako da vijest nije dramatična kako naslov sugerira.
ODGOVORITEzoran
04.07.2013 20:59Ne razumijem sta je novinar htio sa ovim reci, zar je pogresno da se ljudi vracaju svom jeziku ili bi ovaj novinar htio da neko prica kako se njemu sviđa?
ODGOVORITEsrbin iz republike srpske
05.07.2013 07:14@politika,ajd majke ti ne lupaj
ODGOVORITEpilikita
05.07.2013 18:20Za Milutina Ako želiš mene ispraviti, prvo mi napiši moj nik pravilno, a ja sam napisao da je u BiH jezik bosanski pa i riječ koja te zbunjuje je pravilno napisana
ODGOVORITEbrko
05.07.2013 15:53Jezik je jedna od najvaznijih stvari koja jedan narod obiljezava i daje mu samostojnost. Zato Crnogorci drzite se svoga izvornog jezika a ne onoga koji vam je godinama nametan.
ODGOVORITEMilutin
05.07.2013 14:24Polikika: Kad si tako dobar poznavaoc jezika onda se nekaze "odnekle" nego od nekud! A ti Srbendo moja pricas Srpskim jezikom u B i H! Toliko za protokol!
ODGOVORITEМилутин Ђукановић
05.07.2013 14:27Еееее баш се обрукасмо по не знам ни ја који пут!? Оца им јебем!
ODGOVORITEpolikita
05.07.2013 09:13Ovaj srbin iz rs odnekle doselio i nije mu sve ovo jasno. U BiH se piše i govori bosanskim jezikom!
ODGOVORITEpolikita
05.07.2013 05:34Crnogorci su se oteli asimilaciji srpsko-hrvatskog, hrvatsko-srpskog i napokon forsiraju svoj jezik što je slučaj i u BiH jer je tamo bio i eto ponovo se vratio bosanski jezik koji su u Zagrebu i Beogradu nazvali svojim. što je totalna laž, a da laž ima kratke noge evo i ovo su dokazi..
ODGOVORITEhercegovac
05.07.2013 08:59ja sam bosnjak porijeklom iz istocne hercegovine i vecina srba starije generacije koristi ove izraze tako da za mene nista nije strano, jedino neki izrazi ne odgovaraju prevodu u odnosu kako se kod nas koriste. moze li mi neko odgovoriti sta je gramaticki ispravno: perino (hasino) auto ili perovo ( hasovo) auto
ODGOVORITESemberac
05.07.2013 09:59Ja budala...
ODGOVORITEmaveni jadran
05.07.2013 08:13Bitno je da je CIRILICA.
ODGOVORITEre
05.07.2013 10:54Nisu problem razlike u novim rijecima vec mi sami treba da pomognemo jedni drugima sa znamo znacenje, recimo na moru sam, I u toku razgovora cujem nepoznatu rijec. Ako pitam sagovornika trebao bi mi objasniti sta je to a ne odma: pa zar ti neznas sta je to
ODGOVORITEEtnolog
05.07.2013 08:17ovaj "Crnogorski" mi vise lici na Eksperanto .
ODGOVORITEKole
05.07.2013 10:56Manjeg naroda a vecih budala nema na svijet!
ODGOVORITEoks
04.07.2013 20:43Bogami lijepo. crnogorci i hrvati ce se dobro razumjeti :-)
ODGOVORITEHrvoje
04.07.2013 20:08Malo podsjeće na naše Hrvatske pokušaje da udaljimo jezik od prijašnjih standarda. Mnogi spomenuti izrazi se koriste u Dalmaciji. Dalmatinci pričaju ovako unatoč drugačijem standardu u hrvatskom jeziku. Tj. ove riječi se koriste već desetljećima i praktički su dio nepisanog žargona Dalmacije. Tako da vijest nije dramatična kako naslov sugerira.
ODGOVORITEzoran
04.07.2013 20:59Ne razumijem sta je novinar htio sa ovim reci, zar je pogresno da se ljudi vracaju svom jeziku ili bi ovaj novinar htio da neko prica kako se njemu sviđa?
ODGOVORITEsrbin iz republike srpske
05.07.2013 07:14@politika,ajd majke ti ne lupaj
ODGOVORITEpilikita
05.07.2013 18:20Za Milutina Ako želiš mene ispraviti, prvo mi napiši moj nik pravilno, a ja sam napisao da je u BiH jezik bosanski pa i riječ koja te zbunjuje je pravilno napisana
ODGOVORITEbrko
05.07.2013 15:53Jezik je jedna od najvaznijih stvari koja jedan narod obiljezava i daje mu samostojnost. Zato Crnogorci drzite se svoga izvornog jezika a ne onoga koji vam je godinama nametan.
ODGOVORITEMilutin
05.07.2013 14:24Polikika: Kad si tako dobar poznavaoc jezika onda se nekaze "odnekle" nego od nekud! A ti Srbendo moja pricas Srpskim jezikom u B i H! Toliko za protokol!
ODGOVORITEМилутин Ђукановић
05.07.2013 14:27Еееее баш се обрукасмо по не знам ни ја који пут!? Оца им јебем!
ODGOVORITEpolikita
05.07.2013 09:13Ovaj srbin iz rs odnekle doselio i nije mu sve ovo jasno. U BiH se piše i govori bosanskim jezikom!
ODGOVORITEpolikita
05.07.2013 05:34Crnogorci su se oteli asimilaciji srpsko-hrvatskog, hrvatsko-srpskog i napokon forsiraju svoj jezik što je slučaj i u BiH jer je tamo bio i eto ponovo se vratio bosanski jezik koji su u Zagrebu i Beogradu nazvali svojim. što je totalna laž, a da laž ima kratke noge evo i ovo su dokazi..
ODGOVORITEhercegovac
05.07.2013 08:59ja sam bosnjak porijeklom iz istocne hercegovine i vecina srba starije generacije koristi ove izraze tako da za mene nista nije strano, jedino neki izrazi ne odgovaraju prevodu u odnosu kako se kod nas koriste. moze li mi neko odgovoriti sta je gramaticki ispravno: perino (hasino) auto ili perovo ( hasovo) auto
ODGOVORITESemberac
05.07.2013 09:59Ja budala...
ODGOVORITEmaveni jadran
05.07.2013 08:13Bitno je da je CIRILICA.
ODGOVORITEre
05.07.2013 10:54Nisu problem razlike u novim rijecima vec mi sami treba da pomognemo jedni drugima sa znamo znacenje, recimo na moru sam, I u toku razgovora cujem nepoznatu rijec. Ako pitam sagovornika trebao bi mi objasniti sta je to a ne odma: pa zar ti neznas sta je to
ODGOVORITEEtnolog
05.07.2013 08:17ovaj "Crnogorski" mi vise lici na Eksperanto .
ODGOVORITEKole
05.07.2013 10:56Manjeg naroda a vecih budala nema na svijet!
ODGOVORITEoks
04.07.2013 20:43Bogami lijepo. crnogorci i hrvati ce se dobro razumjeti :-)
ODGOVORITEHrvoje
04.07.2013 20:08Malo podsjeće na naše Hrvatske pokušaje da udaljimo jezik od prijašnjih standarda. Mnogi spomenuti izrazi se koriste u Dalmaciji. Dalmatinci pričaju ovako unatoč drugačijem standardu u hrvatskom jeziku. Tj. ove riječi se koriste već desetljećima i praktički su dio nepisanog žargona Dalmacije. Tako da vijest nije dramatična kako naslov sugerira.
ODGOVORITEzoran
04.07.2013 20:59Ne razumijem sta je novinar htio sa ovim reci, zar je pogresno da se ljudi vracaju svom jeziku ili bi ovaj novinar htio da neko prica kako se njemu sviđa?
ODGOVORITEsrbin iz republike srpske
05.07.2013 07:14@politika,ajd majke ti ne lupaj
ODGOVORITEpilikita
05.07.2013 18:20Za Milutina Ako želiš mene ispraviti, prvo mi napiši moj nik pravilno, a ja sam napisao da je u BiH jezik bosanski pa i riječ koja te zbunjuje je pravilno napisana
ODGOVORITEbrko
05.07.2013 15:53Jezik je jedna od najvaznijih stvari koja jedan narod obiljezava i daje mu samostojnost. Zato Crnogorci drzite se svoga izvornog jezika a ne onoga koji vam je godinama nametan.
ODGOVORITEMilutin
05.07.2013 14:24Polikika: Kad si tako dobar poznavaoc jezika onda se nekaze "odnekle" nego od nekud! A ti Srbendo moja pricas Srpskim jezikom u B i H! Toliko za protokol!
ODGOVORITEМилутин Ђукановић
05.07.2013 14:27Еееее баш се обрукасмо по не знам ни ја који пут!? Оца им јебем!
ODGOVORITEpolikita
05.07.2013 09:13Ovaj srbin iz rs odnekle doselio i nije mu sve ovo jasno. U BiH se piše i govori bosanskim jezikom!
ODGOVORITEpolikita
05.07.2013 05:34Crnogorci su se oteli asimilaciji srpsko-hrvatskog, hrvatsko-srpskog i napokon forsiraju svoj jezik što je slučaj i u BiH jer je tamo bio i eto ponovo se vratio bosanski jezik koji su u Zagrebu i Beogradu nazvali svojim. što je totalna laž, a da laž ima kratke noge evo i ovo su dokazi..
ODGOVORITEhercegovac
05.07.2013 08:59ja sam bosnjak porijeklom iz istocne hercegovine i vecina srba starije generacije koristi ove izraze tako da za mene nista nije strano, jedino neki izrazi ne odgovaraju prevodu u odnosu kako se kod nas koriste. moze li mi neko odgovoriti sta je gramaticki ispravno: perino (hasino) auto ili perovo ( hasovo) auto
ODGOVORITESemberac
05.07.2013 09:59Ja budala...
ODGOVORITEmaveni jadran
05.07.2013 08:13Bitno je da je CIRILICA.
ODGOVORITEre
05.07.2013 10:54Nisu problem razlike u novim rijecima vec mi sami treba da pomognemo jedni drugima sa znamo znacenje, recimo na moru sam, I u toku razgovora cujem nepoznatu rijec. Ako pitam sagovornika trebao bi mi objasniti sta je to a ne odma: pa zar ti neznas sta je to
ODGOVORITEEtnolog
05.07.2013 08:17ovaj "Crnogorski" mi vise lici na Eksperanto .
ODGOVORITEKole
05.07.2013 10:56Manjeg naroda a vecih budala nema na svijet!
ODGOVORITEoks
04.07.2013 20:43Bogami lijepo. crnogorci i hrvati ce se dobro razumjeti :-)
ODGOVORITEHrvoje
04.07.2013 20:08Malo podsjeće na naše Hrvatske pokušaje da udaljimo jezik od prijašnjih standarda. Mnogi spomenuti izrazi se koriste u Dalmaciji. Dalmatinci pričaju ovako unatoč drugačijem standardu u hrvatskom jeziku. Tj. ove riječi se koriste već desetljećima i praktički su dio nepisanog žargona Dalmacije. Tako da vijest nije dramatična kako naslov sugerira.
ODGOVORITEzoran
04.07.2013 20:59Ne razumijem sta je novinar htio sa ovim reci, zar je pogresno da se ljudi vracaju svom jeziku ili bi ovaj novinar htio da neko prica kako se njemu sviđa?
ODGOVORITEsrbin iz republike srpske
05.07.2013 07:14@politika,ajd majke ti ne lupaj
ODGOVORITEpilikita
05.07.2013 18:20Za Milutina Ako želiš mene ispraviti, prvo mi napiši moj nik pravilno, a ja sam napisao da je u BiH jezik bosanski pa i riječ koja te zbunjuje je pravilno napisana
ODGOVORITEbrko
05.07.2013 15:53Jezik je jedna od najvaznijih stvari koja jedan narod obiljezava i daje mu samostojnost. Zato Crnogorci drzite se svoga izvornog jezika a ne onoga koji vam je godinama nametan.
ODGOVORITEMilutin
05.07.2013 14:24Polikika: Kad si tako dobar poznavaoc jezika onda se nekaze "odnekle" nego od nekud! A ti Srbendo moja pricas Srpskim jezikom u B i H! Toliko za protokol!
ODGOVORITEМилутин Ђукановић
05.07.2013 14:27Еееее баш се обрукасмо по не знам ни ја који пут!? Оца им јебем!
ODGOVORITEpolikita
05.07.2013 09:13Ovaj srbin iz rs odnekle doselio i nije mu sve ovo jasno. U BiH se piše i govori bosanskim jezikom!
ODGOVORITEpolikita
05.07.2013 05:34Crnogorci su se oteli asimilaciji srpsko-hrvatskog, hrvatsko-srpskog i napokon forsiraju svoj jezik što je slučaj i u BiH jer je tamo bio i eto ponovo se vratio bosanski jezik koji su u Zagrebu i Beogradu nazvali svojim. što je totalna laž, a da laž ima kratke noge evo i ovo su dokazi..
ODGOVORITEhercegovac
05.07.2013 08:59ja sam bosnjak porijeklom iz istocne hercegovine i vecina srba starije generacije koristi ove izraze tako da za mene nista nije strano, jedino neki izrazi ne odgovaraju prevodu u odnosu kako se kod nas koriste. moze li mi neko odgovoriti sta je gramaticki ispravno: perino (hasino) auto ili perovo ( hasovo) auto
ODGOVORITESemberac
05.07.2013 09:59Ja budala...
ODGOVORITEmaveni jadran
05.07.2013 08:13Bitno je da je CIRILICA.
ODGOVORITEre
05.07.2013 10:54Nisu problem razlike u novim rijecima vec mi sami treba da pomognemo jedni drugima sa znamo znacenje, recimo na moru sam, I u toku razgovora cujem nepoznatu rijec. Ako pitam sagovornika trebao bi mi objasniti sta je to a ne odma: pa zar ti neznas sta je to
ODGOVORITEEtnolog
05.07.2013 08:17ovaj "Crnogorski" mi vise lici na Eksperanto .
ODGOVORITEKole
05.07.2013 10:56Manjeg naroda a vecih budala nema na svijet!
ODGOVORITEoks
04.07.2013 20:43Bogami lijepo. crnogorci i hrvati ce se dobro razumjeti :-)
ODGOVORITEHrvoje
04.07.2013 20:08Malo podsjeće na naše Hrvatske pokušaje da udaljimo jezik od prijašnjih standarda. Mnogi spomenuti izrazi se koriste u Dalmaciji. Dalmatinci pričaju ovako unatoč drugačijem standardu u hrvatskom jeziku. Tj. ove riječi se koriste već desetljećima i praktički su dio nepisanog žargona Dalmacije. Tako da vijest nije dramatična kako naslov sugerira.
ODGOVORITEzoran
04.07.2013 20:59Ne razumijem sta je novinar htio sa ovim reci, zar je pogresno da se ljudi vracaju svom jeziku ili bi ovaj novinar htio da neko prica kako se njemu sviđa?
ODGOVORITEsrbin iz republike srpske
05.07.2013 07:14@politika,ajd majke ti ne lupaj
ODGOVORITEpilikita
05.07.2013 18:20Za Milutina Ako želiš mene ispraviti, prvo mi napiši moj nik pravilno, a ja sam napisao da je u BiH jezik bosanski pa i riječ koja te zbunjuje je pravilno napisana
ODGOVORITEbrko
05.07.2013 15:53Jezik je jedna od najvaznijih stvari koja jedan narod obiljezava i daje mu samostojnost. Zato Crnogorci drzite se svoga izvornog jezika a ne onoga koji vam je godinama nametan.
ODGOVORITEMilutin
05.07.2013 14:24Polikika: Kad si tako dobar poznavaoc jezika onda se nekaze "odnekle" nego od nekud! A ti Srbendo moja pricas Srpskim jezikom u B i H! Toliko za protokol!
ODGOVORITEМилутин Ђукановић
05.07.2013 14:27Еееее баш се обрукасмо по не знам ни ја који пут!? Оца им јебем!
ODGOVORITEpolikita
05.07.2013 09:13Ovaj srbin iz rs odnekle doselio i nije mu sve ovo jasno. U BiH se piše i govori bosanskim jezikom!
ODGOVORITEpolikita
05.07.2013 05:34Crnogorci su se oteli asimilaciji srpsko-hrvatskog, hrvatsko-srpskog i napokon forsiraju svoj jezik što je slučaj i u BiH jer je tamo bio i eto ponovo se vratio bosanski jezik koji su u Zagrebu i Beogradu nazvali svojim. što je totalna laž, a da laž ima kratke noge evo i ovo su dokazi..
ODGOVORITEhercegovac
05.07.2013 08:59ja sam bosnjak porijeklom iz istocne hercegovine i vecina srba starije generacije koristi ove izraze tako da za mene nista nije strano, jedino neki izrazi ne odgovaraju prevodu u odnosu kako se kod nas koriste. moze li mi neko odgovoriti sta je gramaticki ispravno: perino (hasino) auto ili perovo ( hasovo) auto
ODGOVORITESemberac
05.07.2013 09:59Ja budala...
ODGOVORITEmaveni jadran
05.07.2013 08:13Bitno je da je CIRILICA.
ODGOVORITEre
05.07.2013 10:54Nisu problem razlike u novim rijecima vec mi sami treba da pomognemo jedni drugima sa znamo znacenje, recimo na moru sam, I u toku razgovora cujem nepoznatu rijec. Ako pitam sagovornika trebao bi mi objasniti sta je to a ne odma: pa zar ti neznas sta je to
ODGOVORITEEtnolog
05.07.2013 08:17ovaj "Crnogorski" mi vise lici na Eksperanto .
ODGOVORITEKole
05.07.2013 10:56Manjeg naroda a vecih budala nema na svijet!
ODGOVORITEoks
04.07.2013 20:43Bogami lijepo. crnogorci i hrvati ce se dobro razumjeti :-)
ODGOVORITEHrvoje
04.07.2013 20:08Malo podsjeće na naše Hrvatske pokušaje da udaljimo jezik od prijašnjih standarda. Mnogi spomenuti izrazi se koriste u Dalmaciji. Dalmatinci pričaju ovako unatoč drugačijem standardu u hrvatskom jeziku. Tj. ove riječi se koriste već desetljećima i praktički su dio nepisanog žargona Dalmacije. Tako da vijest nije dramatična kako naslov sugerira.
ODGOVORITEzoran
04.07.2013 20:59Ne razumijem sta je novinar htio sa ovim reci, zar je pogresno da se ljudi vracaju svom jeziku ili bi ovaj novinar htio da neko prica kako se njemu sviđa?
ODGOVORITEsrbin iz republike srpske
05.07.2013 07:14@politika,ajd majke ti ne lupaj
ODGOVORITEpilikita
05.07.2013 18:20Za Milutina Ako želiš mene ispraviti, prvo mi napiši moj nik pravilno, a ja sam napisao da je u BiH jezik bosanski pa i riječ koja te zbunjuje je pravilno napisana
ODGOVORITEbrko
05.07.2013 15:53Jezik je jedna od najvaznijih stvari koja jedan narod obiljezava i daje mu samostojnost. Zato Crnogorci drzite se svoga izvornog jezika a ne onoga koji vam je godinama nametan.
ODGOVORITEMilutin
05.07.2013 14:24Polikika: Kad si tako dobar poznavaoc jezika onda se nekaze "odnekle" nego od nekud! A ti Srbendo moja pricas Srpskim jezikom u B i H! Toliko za protokol!
ODGOVORITEМилутин Ђукановић
05.07.2013 14:27Еееее баш се обрукасмо по не знам ни ја који пут!? Оца им јебем!
ODGOVORITEpolikita
05.07.2013 09:13Ovaj srbin iz rs odnekle doselio i nije mu sve ovo jasno. U BiH se piše i govori bosanskim jezikom!
ODGOVORITEpolikita
05.07.2013 05:34Crnogorci su se oteli asimilaciji srpsko-hrvatskog, hrvatsko-srpskog i napokon forsiraju svoj jezik što je slučaj i u BiH jer je tamo bio i eto ponovo se vratio bosanski jezik koji su u Zagrebu i Beogradu nazvali svojim. što je totalna laž, a da laž ima kratke noge evo i ovo su dokazi..
ODGOVORITEhercegovac
05.07.2013 08:59ja sam bosnjak porijeklom iz istocne hercegovine i vecina srba starije generacije koristi ove izraze tako da za mene nista nije strano, jedino neki izrazi ne odgovaraju prevodu u odnosu kako se kod nas koriste. moze li mi neko odgovoriti sta je gramaticki ispravno: perino (hasino) auto ili perovo ( hasovo) auto
ODGOVORITESemberac
05.07.2013 09:59Ja budala...
ODGOVORITEmaveni jadran
05.07.2013 08:13Bitno je da je CIRILICA.
ODGOVORITEre
05.07.2013 10:54Nisu problem razlike u novim rijecima vec mi sami treba da pomognemo jedni drugima sa znamo znacenje, recimo na moru sam, I u toku razgovora cujem nepoznatu rijec. Ako pitam sagovornika trebao bi mi objasniti sta je to a ne odma: pa zar ti neznas sta je to
ODGOVORITEEtnolog
05.07.2013 08:17ovaj "Crnogorski" mi vise lici na Eksperanto .
ODGOVORITEKole
05.07.2013 10:56Manjeg naroda a vecih budala nema na svijet!
ODGOVORITEoks
04.07.2013 20:43Bogami lijepo. crnogorci i hrvati ce se dobro razumjeti :-)
ODGOVORITEHrvoje
04.07.2013 20:08Malo podsjeće na naše Hrvatske pokušaje da udaljimo jezik od prijašnjih standarda. Mnogi spomenuti izrazi se koriste u Dalmaciji. Dalmatinci pričaju ovako unatoč drugačijem standardu u hrvatskom jeziku. Tj. ove riječi se koriste već desetljećima i praktički su dio nepisanog žargona Dalmacije. Tako da vijest nije dramatična kako naslov sugerira.
ODGOVORITEzoran
04.07.2013 20:59Ne razumijem sta je novinar htio sa ovim reci, zar je pogresno da se ljudi vracaju svom jeziku ili bi ovaj novinar htio da neko prica kako se njemu sviđa?
ODGOVORITEsrbin iz republike srpske
05.07.2013 07:14@politika,ajd majke ti ne lupaj
ODGOVORITEpilikita
05.07.2013 18:20Za Milutina Ako želiš mene ispraviti, prvo mi napiši moj nik pravilno, a ja sam napisao da je u BiH jezik bosanski pa i riječ koja te zbunjuje je pravilno napisana
ODGOVORITEbrko
05.07.2013 15:53Jezik je jedna od najvaznijih stvari koja jedan narod obiljezava i daje mu samostojnost. Zato Crnogorci drzite se svoga izvornog jezika a ne onoga koji vam je godinama nametan.
ODGOVORITEMilutin
05.07.2013 14:24Polikika: Kad si tako dobar poznavaoc jezika onda se nekaze "odnekle" nego od nekud! A ti Srbendo moja pricas Srpskim jezikom u B i H! Toliko za protokol!
ODGOVORITEМилутин Ђукановић
05.07.2013 14:27Еееее баш се обрукасмо по не знам ни ја који пут!? Оца им јебем!
ODGOVORITEpolikita
05.07.2013 09:13Ovaj srbin iz rs odnekle doselio i nije mu sve ovo jasno. U BiH se piše i govori bosanskim jezikom!
ODGOVORITEpolikita
05.07.2013 05:34Crnogorci su se oteli asimilaciji srpsko-hrvatskog, hrvatsko-srpskog i napokon forsiraju svoj jezik što je slučaj i u BiH jer je tamo bio i eto ponovo se vratio bosanski jezik koji su u Zagrebu i Beogradu nazvali svojim. što je totalna laž, a da laž ima kratke noge evo i ovo su dokazi..
ODGOVORITEhercegovac
05.07.2013 08:59ja sam bosnjak porijeklom iz istocne hercegovine i vecina srba starije generacije koristi ove izraze tako da za mene nista nije strano, jedino neki izrazi ne odgovaraju prevodu u odnosu kako se kod nas koriste. moze li mi neko odgovoriti sta je gramaticki ispravno: perino (hasino) auto ili perovo ( hasovo) auto
ODGOVORITESemberac
05.07.2013 09:59Ja budala...
ODGOVORITEmaveni jadran
05.07.2013 08:13Bitno je da je CIRILICA.
ODGOVORITEre
05.07.2013 10:54Nisu problem razlike u novim rijecima vec mi sami treba da pomognemo jedni drugima sa znamo znacenje, recimo na moru sam, I u toku razgovora cujem nepoznatu rijec. Ako pitam sagovornika trebao bi mi objasniti sta je to a ne odma: pa zar ti neznas sta je to
ODGOVORITEEtnolog
05.07.2013 08:17ovaj "Crnogorski" mi vise lici na Eksperanto .
ODGOVORITEKole
05.07.2013 10:56Manjeg naroda a vecih budala nema na svijet!
ODGOVORITEoks
04.07.2013 20:43Bogami lijepo. crnogorci i hrvati ce se dobro razumjeti :-)
ODGOVORITEHrvoje
04.07.2013 20:08Malo podsjeće na naše Hrvatske pokušaje da udaljimo jezik od prijašnjih standarda. Mnogi spomenuti izrazi se koriste u Dalmaciji. Dalmatinci pričaju ovako unatoč drugačijem standardu u hrvatskom jeziku. Tj. ove riječi se koriste već desetljećima i praktički su dio nepisanog žargona Dalmacije. Tako da vijest nije dramatična kako naslov sugerira.
ODGOVORITEzoran
04.07.2013 20:59Ne razumijem sta je novinar htio sa ovim reci, zar je pogresno da se ljudi vracaju svom jeziku ili bi ovaj novinar htio da neko prica kako se njemu sviđa?
ODGOVORITEsrbin iz republike srpske
05.07.2013 07:14@politika,ajd majke ti ne lupaj
ODGOVORITEpilikita
05.07.2013 18:20Za Milutina Ako želiš mene ispraviti, prvo mi napiši moj nik pravilno, a ja sam napisao da je u BiH jezik bosanski pa i riječ koja te zbunjuje je pravilno napisana
ODGOVORITEbrko
05.07.2013 15:53Jezik je jedna od najvaznijih stvari koja jedan narod obiljezava i daje mu samostojnost. Zato Crnogorci drzite se svoga izvornog jezika a ne onoga koji vam je godinama nametan.
ODGOVORITEMilutin
05.07.2013 14:24Polikika: Kad si tako dobar poznavaoc jezika onda se nekaze "odnekle" nego od nekud! A ti Srbendo moja pricas Srpskim jezikom u B i H! Toliko za protokol!
ODGOVORITEМилутин Ђукановић
05.07.2013 14:27Еееее баш се обрукасмо по не знам ни ја који пут!? Оца им јебем!
ODGOVORITEpolikita
05.07.2013 09:13Ovaj srbin iz rs odnekle doselio i nije mu sve ovo jasno. U BiH se piše i govori bosanskim jezikom!
ODGOVORITEpolikita
05.07.2013 05:34Crnogorci su se oteli asimilaciji srpsko-hrvatskog, hrvatsko-srpskog i napokon forsiraju svoj jezik što je slučaj i u BiH jer je tamo bio i eto ponovo se vratio bosanski jezik koji su u Zagrebu i Beogradu nazvali svojim. što je totalna laž, a da laž ima kratke noge evo i ovo su dokazi..
ODGOVORITEhercegovac
05.07.2013 08:59ja sam bosnjak porijeklom iz istocne hercegovine i vecina srba starije generacije koristi ove izraze tako da za mene nista nije strano, jedino neki izrazi ne odgovaraju prevodu u odnosu kako se kod nas koriste. moze li mi neko odgovoriti sta je gramaticki ispravno: perino (hasino) auto ili perovo ( hasovo) auto
ODGOVORITESemberac
05.07.2013 09:59Ja budala...
ODGOVORITEmaveni jadran
05.07.2013 08:13Bitno je da je CIRILICA.
ODGOVORITEre
05.07.2013 10:54Nisu problem razlike u novim rijecima vec mi sami treba da pomognemo jedni drugima sa znamo znacenje, recimo na moru sam, I u toku razgovora cujem nepoznatu rijec. Ako pitam sagovornika trebao bi mi objasniti sta je to a ne odma: pa zar ti neznas sta je to
ODGOVORITEEtnolog
05.07.2013 08:17ovaj "Crnogorski" mi vise lici na Eksperanto .
ODGOVORITEKole
05.07.2013 10:56Manjeg naroda a vecih budala nema na svijet!
ODGOVORITEoks
04.07.2013 20:43Bogami lijepo. crnogorci i hrvati ce se dobro razumjeti :-)
ODGOVORITEHrvoje
04.07.2013 20:08Malo podsjeće na naše Hrvatske pokušaje da udaljimo jezik od prijašnjih standarda. Mnogi spomenuti izrazi se koriste u Dalmaciji. Dalmatinci pričaju ovako unatoč drugačijem standardu u hrvatskom jeziku. Tj. ove riječi se koriste već desetljećima i praktički su dio nepisanog žargona Dalmacije. Tako da vijest nije dramatična kako naslov sugerira.
ODGOVORITEzoran
04.07.2013 20:59Ne razumijem sta je novinar htio sa ovim reci, zar je pogresno da se ljudi vracaju svom jeziku ili bi ovaj novinar htio da neko prica kako se njemu sviđa?
ODGOVORITEsrbin iz republike srpske
05.07.2013 07:14@politika,ajd majke ti ne lupaj
ODGOVORITEpilikita
05.07.2013 18:20Za Milutina Ako želiš mene ispraviti, prvo mi napiši moj nik pravilno, a ja sam napisao da je u BiH jezik bosanski pa i riječ koja te zbunjuje je pravilno napisana
ODGOVORITEbrko
05.07.2013 15:53Jezik je jedna od najvaznijih stvari koja jedan narod obiljezava i daje mu samostojnost. Zato Crnogorci drzite se svoga izvornog jezika a ne onoga koji vam je godinama nametan.
ODGOVORITEMilutin
05.07.2013 14:24Polikika: Kad si tako dobar poznavaoc jezika onda se nekaze "odnekle" nego od nekud! A ti Srbendo moja pricas Srpskim jezikom u B i H! Toliko za protokol!
ODGOVORITEМилутин Ђукановић
05.07.2013 14:27Еееее баш се обрукасмо по не знам ни ја који пут!? Оца им јебем!
ODGOVORITEpolikita
05.07.2013 09:13Ovaj srbin iz rs odnekle doselio i nije mu sve ovo jasno. U BiH se piše i govori bosanskim jezikom!
ODGOVORITEpolikita
05.07.2013 05:34Crnogorci su se oteli asimilaciji srpsko-hrvatskog, hrvatsko-srpskog i napokon forsiraju svoj jezik što je slučaj i u BiH jer je tamo bio i eto ponovo se vratio bosanski jezik koji su u Zagrebu i Beogradu nazvali svojim. što je totalna laž, a da laž ima kratke noge evo i ovo su dokazi..
ODGOVORITEhercegovac
05.07.2013 08:59ja sam bosnjak porijeklom iz istocne hercegovine i vecina srba starije generacije koristi ove izraze tako da za mene nista nije strano, jedino neki izrazi ne odgovaraju prevodu u odnosu kako se kod nas koriste. moze li mi neko odgovoriti sta je gramaticki ispravno: perino (hasino) auto ili perovo ( hasovo) auto
ODGOVORITESemberac
05.07.2013 09:59Ja budala...
ODGOVORITEmaveni jadran
05.07.2013 08:13Bitno je da je CIRILICA.
ODGOVORITEre
05.07.2013 10:54Nisu problem razlike u novim rijecima vec mi sami treba da pomognemo jedni drugima sa znamo znacenje, recimo na moru sam, I u toku razgovora cujem nepoznatu rijec. Ako pitam sagovornika trebao bi mi objasniti sta je to a ne odma: pa zar ti neznas sta je to
ODGOVORITEEtnolog
05.07.2013 08:17ovaj "Crnogorski" mi vise lici na Eksperanto .
ODGOVORITEKole
05.07.2013 10:56Manjeg naroda a vecih budala nema na svijet!
ODGOVORITEoks
04.07.2013 20:43Bogami lijepo. crnogorci i hrvati ce se dobro razumjeti :-)
ODGOVORITEHrvoje
04.07.2013 20:08Malo podsjeće na naše Hrvatske pokušaje da udaljimo jezik od prijašnjih standarda. Mnogi spomenuti izrazi se koriste u Dalmaciji. Dalmatinci pričaju ovako unatoč drugačijem standardu u hrvatskom jeziku. Tj. ove riječi se koriste već desetljećima i praktički su dio nepisanog žargona Dalmacije. Tako da vijest nije dramatična kako naslov sugerira.
ODGOVORITEzoran
04.07.2013 20:59Ne razumijem sta je novinar htio sa ovim reci, zar je pogresno da se ljudi vracaju svom jeziku ili bi ovaj novinar htio da neko prica kako se njemu sviđa?
ODGOVORITEsrbin iz republike srpske
05.07.2013 07:14@politika,ajd majke ti ne lupaj
ODGOVORITEpilikita
05.07.2013 18:20Za Milutina Ako želiš mene ispraviti, prvo mi napiši moj nik pravilno, a ja sam napisao da je u BiH jezik bosanski pa i riječ koja te zbunjuje je pravilno napisana
ODGOVORITEbrko
05.07.2013 15:53Jezik je jedna od najvaznijih stvari koja jedan narod obiljezava i daje mu samostojnost. Zato Crnogorci drzite se svoga izvornog jezika a ne onoga koji vam je godinama nametan.
ODGOVORITEMilutin
05.07.2013 14:24Polikika: Kad si tako dobar poznavaoc jezika onda se nekaze "odnekle" nego od nekud! A ti Srbendo moja pricas Srpskim jezikom u B i H! Toliko za protokol!
ODGOVORITEМилутин Ђукановић
05.07.2013 14:27Еееее баш се обрукасмо по не знам ни ја који пут!? Оца им јебем!
ODGOVORITEpolikita
05.07.2013 09:13Ovaj srbin iz rs odnekle doselio i nije mu sve ovo jasno. U BiH se piše i govori bosanskim jezikom!
ODGOVORITEpolikita
05.07.2013 05:34Crnogorci su se oteli asimilaciji srpsko-hrvatskog, hrvatsko-srpskog i napokon forsiraju svoj jezik što je slučaj i u BiH jer je tamo bio i eto ponovo se vratio bosanski jezik koji su u Zagrebu i Beogradu nazvali svojim. što je totalna laž, a da laž ima kratke noge evo i ovo su dokazi..
ODGOVORITEhercegovac
05.07.2013 08:59ja sam bosnjak porijeklom iz istocne hercegovine i vecina srba starije generacije koristi ove izraze tako da za mene nista nije strano, jedino neki izrazi ne odgovaraju prevodu u odnosu kako se kod nas koriste. moze li mi neko odgovoriti sta je gramaticki ispravno: perino (hasino) auto ili perovo ( hasovo) auto
ODGOVORITESemberac
05.07.2013 09:59Ja budala...
ODGOVORITEmaveni jadran
05.07.2013 08:13Bitno je da je CIRILICA.
ODGOVORITEre
05.07.2013 10:54Nisu problem razlike u novim rijecima vec mi sami treba da pomognemo jedni drugima sa znamo znacenje, recimo na moru sam, I u toku razgovora cujem nepoznatu rijec. Ako pitam sagovornika trebao bi mi objasniti sta je to a ne odma: pa zar ti neznas sta je to
ODGOVORITEEtnolog
05.07.2013 08:17ovaj "Crnogorski" mi vise lici na Eksperanto .
ODGOVORITEKole
05.07.2013 10:56Manjeg naroda a vecih budala nema na svijet!
ODGOVORITEoks
04.07.2013 20:43Bogami lijepo. crnogorci i hrvati ce se dobro razumjeti :-)
ODGOVORITEHrvoje
04.07.2013 20:08Malo podsjeće na naše Hrvatske pokušaje da udaljimo jezik od prijašnjih standarda. Mnogi spomenuti izrazi se koriste u Dalmaciji. Dalmatinci pričaju ovako unatoč drugačijem standardu u hrvatskom jeziku. Tj. ove riječi se koriste već desetljećima i praktički su dio nepisanog žargona Dalmacije. Tako da vijest nije dramatična kako naslov sugerira.
ODGOVORITEzoran
04.07.2013 20:59Ne razumijem sta je novinar htio sa ovim reci, zar je pogresno da se ljudi vracaju svom jeziku ili bi ovaj novinar htio da neko prica kako se njemu sviđa?
ODGOVORITEsrbin iz republike srpske
05.07.2013 07:14@politika,ajd majke ti ne lupaj
ODGOVORITE