Klajn: Srbi i Hrvati govore istim jezikom

Srpski lingvista Ivan Klajn izjavio je da Srbi i Hrvati govore istim jezikom kao i ranije, ali da ga na žalost pišu pretežno latinicom, zbog čega bi ćirilicu trebalo zaštititi kao ugroženo kulturno dobro.

Republika Srpska 28.02.2016 | 13:25
Klajn: Srbi i Hrvati govore istim jezikom

On je naglasio da je termin srpsko-hrvatski jezik usvojen u svjetskoj slavistici tokom 19. vijeka jer se uvidjelo da je riječ o "dvije varijante istog jezika", a da je termin srpsko-hrvatski zvanično usvojen Novosadskim dogovorom iz 1954. godine.

"Sigurno je da lingvisti kao (Aleksandar) Belić ili Mihailo Stevanović, književnici kao Ivo Andrić, Veljko Petrović, Dušan Matić, Oskar Davičo, Desanka Maksimović i drugi ne bi potpisali nešto što se kosi sa njihovim ubjeđenjima. Otuda mislim da dvočlani termin nije izgubio smisao postojanja", rekao je Klajn za "Blic".

Prema njegovim riječima, Hrvati naprosto ne bi da bilo šta dijele sa omraženim Srbima, dok kod Srba ta "nacionalna alergija" nije tako izražena.

"Međusobna razumljivost je blizu sto odsto, a u lingvistici se smatra da se već pri razumljivosti od 70 do 80 odsto može govoriti pre o varijantama nego o dva zasebna jezika", naveo je Klajn.

On je naglasio da su se, otkada su Bošnjaci počeli da govore o bošnjačkom ili bosanskom jeziku, a "Milovi Crnogorci izmislili nepostojeći crnogorski jezik", u evropskoj politici javile skraćenice BCS ili BCMS, koje, kako je rekao, predstavljaju kompromis.

"To nije stručni naziv, nego obični kompromis. Niz skraćenica po principu `mi smo vas razabrali, a vi razaberite ko je ko`", kaže Klajn.

Komentari / 10

Ostavite komentar
Name

bcms

28.02.2016 12:30

Sta mu je bcms? Bosanski,crnogorski,Maternji?,srpski?

ODGOVORITE
Name

re bcms

28.02.2016 17:12

Znači Bosnian-Croatian-Montenegrin-Serbian na engleskom jeziku. Kao što se može zaključiti nas Srbe uvijek stavljaju na poslednje mjesto...

Name

pismo

28.02.2016 12:30

Koje gluposti valja gospodin Klajn .

ODGOVORITE
Name

izgubljen u prevodu

28.02.2016 13:09

Nije istina pricamo različite jezike i treba da vodamo prevodioce sa sobom cim predjemo preko granice!

ODGOVORITE
Name

čp

28.02.2016 13:18

Klajn ?

ODGOVORITE
Name

bscm

29.02.2016 09:13

U prevodu-mali da stvarno nezna sta prica.

Name

Dragan

28.02.2016 14:28

Pa zar nije najlakse uzeti u obzir kada su prvi recnici napisani i pod kojim imenom. Mozemo mi poricati Bosanski jezikdo mile volje ali cinjenica je da ke stariji i od naseg i od Hrvatskog nekomiko stotina godina. Prestani te vise sa glupošcu. Neka svako zove svoj jezik ksko hoce

ODGOVORITE
Name

Re dragan

28.02.2016 17:09

Aj razguli. Lupaš napamet i čitaš klix-literaturu

Name

boki

28.02.2016 14:33

Ne sastavljaj ako za boga znaš. Nikad više u isti koš.

ODGOVORITE
Name

xy

29.02.2016 15:38

Srbe treba zastitit kao ugrozenu vrstu

ODGOVORITE